スケジュール

  • ▷Eスクレポート提出期限
      6月10日(月)まで
       あと 

    ▷Eスクーリング
    4月15日(金)〜6月10日(金)

    ▷第II回科目試験
    7月2日(土)〜3日(日)

    ▷夏期スクーリング I期
    8月5日(金)〜10日(水)

    ▷夏期スクーリング II期
    8月12日(金)〜17日(水)

    ▷夏期スクーリング III期
    8月19日(金)〜24日(水)

文献リスト

修得単位

  • [総修得単位数]
     項  目   修得単位数  
    総合教育科目 Bronze Crown 48/48
    専門教育科目 59/68
    修得単位合計 107/116
    (内スクーリング 34/42迄)


  • [専門教育科目]
    科  目 年度  単位 
    –第1類
    論理学(L)   '13 2
    科学哲学   '13 4
    社会学史II   '13 2
    社会学史I   '14 2
    都市社会学(L)  '14 2
    哲学史SS  '14 2
    倫理学(専門)SS  '14 2
    美学ES  '14 2
    総合講座ES   '14 2
    倫理学 '14 2
    西洋哲学史I '14 4
    現代倫理学の諸問題 '15 4
    近代日本と福澤諭吉 '15 2
    哲学史SS '15 2
    西洋哲学史II '15 3

    必修科目合計 Silver Crown 37/28 

    –第2類
    西洋史概説 I   '12 2
    西洋史概説-E '13 2
    史学概論 '13 2
    西洋史概説 II   '14 2
    オリエント考古学   '14 2
    西洋史特殊I   '14 2

    –第3類
    ロシア文学   '14 2
    英語学-E '14 2
    ドイツ語学文学SS  '14 2
    近代ドイツ演劇 '15 2
    ドイツ語学文学SS  '15 2

    選択科目合計 22   

    専門科目合計 59/68 
    (内スクーリング 20/28迄)


  • [総合教育科目]
    科  目 年度   単位 
    –人文科学分野
    歴史(西洋史) '12 2
    歴史(東洋史)SS '12 2
    論理学(A) '13 4
    哲学ES '13 2
    近代思想史ES '15 2

    –社会科学分野
    社会科学概論SS '12 2
    社会学(A) '13 4

    –自然科学分野
    自然科学概論-E '13 2
    自然科学特論A-ES '15 2

    認定単位 18

    3分野科目合計 Bronze Crown 40/40 

    –英語
    英語I '12 2
    英語II '12 2
    英語VII '12 2
    英語R SS '13 1
    英語W SS '13 1

    必修外国語合計 Bronze Crown 8/8 

    総合科目合計 Bronze Crown 48/48 
    (内スクーリング 14/14迄)

夏スク2013

2013-10-10

2013夏スク 結果

恒例の「白x水色」の封筒に入った、夏スクの成績通知書が我が家にも届きました。なんだかもう遠い昔のできごとのようですが、それでもドキドキしつつ開封するとmailhairsalon

      英語(リーディング)    1単位  A
      英語(ライティング)    1単位  A

両科目とも合格shine 2単位ゲットですnotes そう英語のスクは各1単位なので、2012夏スクの修得単位は2単位のみ。英語R&W、各2単位が妥当だと思ってる人は、私だけではないはず(笑) でもこれで、必修外国語の卒業所用単位(8単位)を充足しました!まずは第一関門突破にカンパイですbar

ただこうなると、今更言ってもしょうがないのですが、「英語VII」の成績が悔やまれます(涙) ペン書きだったのが結構プレッシャーだったのかなぁなんて思ってたら、なんと今度受験する「西洋史概説II」もペン書き必須と書いてあるではないですか!かな〜り、いやな予感・・・happy02

2013-08-28

三田キャンパス探索

夏スク最終日、試験を終えて外にでるとまだ2時半過ぎで、同じように早く終った先輩に三田キャンパスを案内して頂きました。何度か訪れているのに、実はじっくり探索したことはなく、あちこち案内して頂いて、とってもありがたかったですhappy01

まずはメディアセンターへ。1Fから上は利用したことがあるのですが、地階に足を踏み入れるのは初めて。少し天井が低くなっていて、ひんやりした中、見渡すかぎり蔵書がびっしり並んでいました。

Mita Medea Center

予めKOSMOSで配架場所をチェックしてからでないと、目的の文献にたどり着けそうにないことを学習して、1Fに戻りスクーリング期間中に開催されている貴重書展を見学。

続いて重要文化財である演説館へ。訪れようと思いつつ、いつも立ち寄ることを忘れてキャンパスを後にしていたので、じっくり訪れることができてよかったです。

緑の中に佇む演説館はまるで絵に描いたよう。三田演説館の由来を一読しながら、ここで講演が行なわれることはもうないんだと思うと、ちょっと残念な気がしました。

【訂正】
演説館は今でも5月15日の 「福澤先生ウェーランド経済書講述記念日」に、記念講演会場として使われているそうです。

Mita Enzetsukan

その後、図書館旧館へ。外観を眺めてはその美しさにうっとりしたことは何度もあるものの、建物の中に入ったことはなかったのでワクワク。

でも入り口が、知る人ぞ知るっていう分かりにくい位置にあるので、知らないと通り過ぎて、何度もぐるぐる回ってしまいそうcoldsweats01

なんとなく不思議な場所へ繋がっているような雰囲気が漂っていて、水色の鉄の扉を開けて、恐る恐る中へ。

entrance of Mita Library Old Wing

ここは他と違って手荷物をロッカーに預け、学生証を係の方に提示して入室します。すぐに自習コーナがあるこの空間は、子どものころにタイムスリップしたような、ノスタルジックな雰囲気が漂っていて、不思議と落ち着きました。

こちらも蔵書がびっしりで、レコードやフィルムなども保管されているようでした。

Mita Library Old Wing

続いて、案内頂いたのが南館の地下にある図書館。南館にも図書館があることを知らなかったので驚きました。ここは開架式ではなく、スライド式の閉架書架に蔵書が並んでいるので、必ず請求記号を調べておく必要があります。

メディアセンター、図書館旧館、そしてこの南館と3つ図書館があるわけですが、どういう基準でそれぞれの本が配架されているのか、機会があったらリファレンスの方に伺ってみようと思います。

hoshi eno shingo

ということで 2年目にしてやっと、三田キャンパスの見所を訪れることができたワタクシですが、まだ足を運んでおられない方は、機会を見つけて、ぜひ早めに訪れてみて下さい。

こんな風に新たな体験に感動しつつ、2013年の夏スクは幕を閉じたのでしたconfident

2013-08-27

2013夏スク 英語R & W

英語漬けだった2度目の夏スク。英語のスクーリングは他の科目と違い、どの先生のクラスになるかが大学側に委ねられていて、講義要項を読んで「このクラスを受講したい!」と思っていても、希望通りになる方はほんの一握り。講義内容も様々で運の良し悪しがついて回るという、スリリングな運営下に置かれています(笑)

それだけにどのクラスに当たるのか、ドキドキしながらも楽しみにしていたのですが、偶然にも教えて頂いた先生のご専門が共に言語学で、しかも慶應の大学院時代は同じ先生の教えを受けられたということもあってか、一貫性があるものになりました。

cafeteria in Hiyoshi

英語Rで論文を沢山読んで、特有の言い回しや表現に慣れ、その後、英語Wでその構造を一から理解し、実際に書いてみるという、まるで初めからセットになっているような流れで、ラッキーな組み合わせでした。

難易度については、他のクラスを受講したことがないので何とも言えないのですが、もし去年の夏スクで受講していたら、難しいと感じていたと思います。

Hiyoshi campus

英語Rは事前にテキストが入手できたので、英訳さえ済ませておけば置いてけぼりになることはなく、楽しめる講義です。でも予習には、かなりの時間が必要でしたsweat01

試験は行なわない代わりに、課題を二つ提出。テキストのexercisesの一部を解答することと、言語に関するテーマを自分で設定して、エッセイを作成するというものでしたが、初日にアナウンスがあり、少しずつ準備することができたので、ありがたかったです。

Raiosha in Hiyoshi

英語Wは英文は先生が読んで訳して下さるので、当てられる心配はなく、先生の話に集中できました。ただプリントは当日配布なので予習はできず、読むスピードも早いので、英文をさっと読んである程度内容が把握できないと、置いてけぼりになる可能性もsweat01

英作は学術論文のような高度な表現は求められませんでした。生徒の解答をスクリーンに映し出し添削していくのですが、先生がチョチョっと手直しすると、活き活きした英文になるから不思議。

laboratory in Mita

試験は60分で、「講義を聴いていたら解ける問題ですからご心配なく。早い人なら30分程で終るでしょう」とおっしゃっていたのですが、とんでも八分あるいて十分でしたsweat01

指定されたTransition Signalsを使った英作、あるテーマについて理由を述べる英作、パラグラフの並べ替え問題、穴埋め問題などなど、盛りだくさんな設問で、きっかり60分かかりました。

Mita cumpus

英語Rも英語Wも、ある程度英文が読めないと、講義を楽しむことは難しいかな〜と思いますが、テキスト科目の英語を履修していれば、なんとかついていけるというのが率直な感想。

初年度の夏スクで英語が履修できないのは、まずテキスト科目の英語を履修して基礎力をつけて、 生の講義を楽しんでねってことなんだろうな。思いがけなかったのは、この夏スクで英語学に興味が湧いたこと。こういう出会いも夏スクの醍醐味ですねhappy01

2013-08-26

2013夏スク 終了

2013年度の夏期スクーリングが終了しました。今年はII期に英語W、III期に英語Rと午後のみの受講だったので、予習復習の時間がたっぷり取れるかな〜と思っていたら、とても、とてもsweat01

お弁当作りから始まる毎日は、兼業主婦をしていた時以上にハードで、勉強時間は子どもが寝た後しか確保できず、英語Rの課題提出日前夜は、仮眠のつもりがなんと朝まで寝てしまい、当日の朝に慌てて仕上げたという綱渡り状態でしたcoldsweats01 でもそんなアタフタな毎日が、とても充実していました。

seinen

今年は学業だけでなく、学友との交流もまた充実したものになり、忘れられない夏スクになりましたshine 昨年4月、三田キャンパスの門をくぐって一緒に入学式に出席した同期との1年と4ヶ月ぶりの再会や、昨年の夏スクで出会った学友との再会が実現!積もる話は尽きず、昼休みの短さを恨めしく思ったり、学友がそれぞれの地で頑張っていた日々を知り、励まされたり。声をかけ合う学友が昨年より増えたことは嬉しいことでしたhappy01

そしてもう一つ、ブログを通じて交流のあった方々に、ご挨拶できたことも大きな財産になりました。特に入学前から拝読していたブロガーの面々が目の前で笑っておられる現実が、なんだかとても不思議で信じられず、かなり舞い上がっていたかもcoldsweats01

Mita Library Old Wing

この方々の存在がなかったら今の私はなかったと思うので、感謝の気持を表わす意味でもお会いすることできて本当によかったです。(とここまで書いて、あれっ?私、感謝の意をちゃんとお伝えしなかったやんか!とハタと気づくcoldsweats01 ) またブログを通じてしか交流がなかった同期とお会いできたり、新しい学友との出会いもあり、まるで夢のようでした。みなさん、本当に楽しい時間をありがとうございましたnotes

正確な言葉は失念しましたが、福澤先生が「人との交流を図ることも学問である」という意味の言葉を残しておられると伺いました。通信生にとってスクーリングは、同じ志を持つ仲間と直に触れ合える数少ない場でもありますhappy01  縁というのは本当に不思議なものですが、この出会いにただただ感謝!こういう出会いがあるから、明日からの "レポート → 試験 → レポート → ... " という普通の日々を頑張れるんだなって思います。

2013-08-25

Academic Writing のココロ

2013夏スク、泣いても笑っても残すところあと一日となりました。どうなることか心配していた英語ライティング、講義中に提出した英文はあちこち朱入れされて戻ってくるという毎日ですが、本当に楽しくて講義が終ってしまうのがなんだか悲しい。

先生から伺うちょっとした雑談、—三田キャンパス創設時のお話や中学1年生の国語の教科書を執筆された時のお話、数字のウソを見抜くお話や前後関係を誤って推論している文の話、そして先生のご専門である社会言語学のことなどなど—  も興味深く、思わず聞き入ってしまう毎日です。

Mita Campus

何よりAcademic Writingとはどういうものかということが、かなりはっきり掴めたことは大きな収穫でした。とにもかくにも Topic Sentence → Supporting Sentences (→ Concluding Sentece)という順でパラグラフが構成されていることが基本。そして、Transition Signalsがいかに大切かということ、Supporting Sentencesだけが複数形なのもポイントです!

今回 reader-friendlyな英文をいくつか読んで初めて、その意味がきちんと理解できた気がします。英文を読んでいくうちに、英米人がどういう発想をするのかが、やっと分かってきたというかなんというか。 また模範となる文章は日本語で書かれたものを読むよりも、英語で書かれたものを読んだ方が、ピンとくるというのは否めないと今回この講義を受講して感じました。

a pink flower

さらに知識があることと、それが実践できることは全く別ものだということも痛感happy02 実はこのパラグラフの構造についての知識はあったはず・・・。入学前に聴いていたNHK高校講座の国語表現Iの中でも似たようなことが触れられていて、「今時の高校生はこんなことを教えてもらえるんだ。いいな〜」なんて思ってたし、『レポートの組み立て方』にはバッチリそのことが書かれていました。でもいざレポートを作成する段になると、その知識はどこかえ消え去って、パラグラフの構成にまで頭を回していなかったワタクシsweat01 

詰まるところ、Academic Writingは日本的な表現とは真逆のtop-downな演繹的方式なので、このような文章を書く訓練を全く受けていない私たち日本人が、reader-friendlyな文章を書けるようになるためには、ある程度の訓練が必要なんですよね。先生もおっしゃっていましたが、実質5日間では必要な英作の時間は取れないので、勿論、身につくところまではいきません。今後のレポート作成が訓練になるわけですが、この講義で学んだことを、頑張って活かしていきたいと思います。明日はいよいよ試験!みなさん、頑張りましょうねー!

2013-08-23

2013夏スク III期折り返し地点

気がつくと、三田での夏期スクーリングも3日目が終了し、ちょうど折り返し地点run  III期に入ってお天気が不安定なこともあり、朝晩は暑さが少し和らいだ気がしますが、お昼時の田町駅からキャンパスまでの道のりはまだまだ厳しいです。一応お化粧をして家を出ていますが、キャンパスへ着く頃にはスッピン状態となっておりますcoldsweats01

さて予習ができなかったので、リーティング以上にドキドキで臨んだライティングですが、とてもためになる、そして、とても楽しい講義を受けていますnotes

Mita Library Old Wing

「プレゼンテーションを含む、あらゆる説明的な文章の基本はパラグラフであり、パラグラフの構造には一定の規則がある。日本人としてはちょっと悔しいけど、英米的なParagraph Structureがグローバルスタンダードになってきているので、日本語で書くとしてもこれに順じて書く必要がある。そしてこれを拡大したしたものがレポートであり、卒論である」というお話がありました。Academic Writing とはズバリ「reader-friendlyな文章」ということのようです。

配布されたプリントには一切日本語が見当たらないのですがcoldsweats01 不思議なことに、今までなら辞書を引きながらじゃないと内容を掴めなかったはずの英文が、なぜか大まかに内容が把握できるではありませんか!慶應通信で文法をやり直し、英語VII、放送英語、それに夏スクRでそこそこ英文を読んだ成果が出てきたのかもhappy01  なんて一瞬思いましたが、この文章のParagraph Structureが完璧でreader-friendlyな文章だから、すっと頭に入ってくる、というのが正解のような気がします。学術論文の方が型が決まっているので、慣れてしまえば文学作品よりも読解しやすいのかもしれません。

Jyukukan-kyoku

そして本日4コマ目はとても楽しい授業が展開されました。Academic Writingからは離れて「ドラえもん」の翻訳に挑戦です。これはコテコテの日本語をどう訳すか、頭を英語的発想に切り替える、やわらかアタマをつくる訓練。映画の字幕よりは易しいらしいのですが、マンガの翻訳もはっきり言って、めちゃくちゃ難しい! でもこれが知ってるお話だったこともあって、とっても面白かったhappy01

また、これは追って記事にしようと思っていますが、Academic Writingに必要な辞書の種類や、それぞれの辞書の正しい使い方、どのような点に注意して辞書を引くべきかなどなど、辞書についての丁寧な説明がワタクシ的にはと〜っても参考になっています。しかし、このように辞書を駆使しても、Writingはやっぱり難しい。赤ペンだらけのペーパーを毎日提出しているワタクシですhappy02

2013-08-20

英語リーティングのテキスト

英語Rで使用したテキスト『Twenty-Three Short Essays on English』は、主に英語の言語についての話題が23集められたもので、内容は興味深いのですが、日本語には訳せても、専門的な知識がないと理解できない背景が盛り沢山で、文法問題も 「分かりそうで、分からないsweat01」 Forestなど受験産業用の参考書では、間に合わないようなものが並んでいましたcoldsweats01

こんな感じだったので、ほんとドキドキしながら臨んだ英語Rでしたが、講義の初日に先生から、なぜこのテキストを選んだかの説明がありました。それは卒論で英語の文献を読まなければならなくなったときのために、今から学術書で使われる英語の言い回しや、単語に慣れておいてほしいという思いがあってとのことでしたconfident

Fujiyama Memorial Hall

このテキストは比較的簡単な表現で書かれてあるものらしいのですが、学術書の入門編にあたる位置づけらしく、確かに私が今までに読んだ数少ない英文とは違って、ちょっとかしこまった感じがする文体です。文法問題も先生から見ても「目の着けどころが違うな」という問題が並んでいて、かなりマニアックだそうです(笑)

内容も言語研究という分野に思わず興味が湧いてしまう話題が並んでいて、23全ての話題について、先生の講義を聴きたかったなぁと思ったほど。その中で、「世代」「性別」「職業・階級」の違いによって生まれる、「社会方言」について述べられているセクションがあり、とても印象深かった先生の言葉を書き留めておきます。

Raiosha

方言の分類で「地域方言」に対する「社会方言」ですが、日本では「世代」と「性別」の違いの差が顕著なのに対して、欧米では「性別」での違いはそれほどではないが、特にイギリスでは「職業・階級」によっての差が際立っているそうです。

これは明治以降の日本の教育の成果とも言えるそうですが、「職業による言葉の違いが少ないという文化は、大切にしないといけないものであり、誇っていいものだ」とおっしゃられていました。「本当にそうだなー」と日本の文化を改めて見直したひとときでもありましたconfident

2013-08-19

2013夏スク II期終了

夏期スクーリングII期が終了しました。灼熱の太陽のおかげで大学へ着くだけでヘロヘロ状態、思考回路もショートしそうなほどの暑さでしたが、ドキドキだった英語リーティング、ウツラウツラすることもなく無事完走することができました。20人足らずなのでウツラウツラ出来ないsweat01 が正解なのですがcoldsweats01

Raiosha

言語に関する様々な英文を読んでいったのですが、放送英語の五郎先生と同じくらい、いや、それ以上に寄り道が大好きな先生で、自分の持っている知識を目一杯、私たちに伝えようとして下さっているのが、肌で感じられるとてもありがたい講義でした。

そして先生もおっしゃっていましたが、何より素晴らしかったのが、朝4時半や5時に家を出て日吉まで通っておられる方が何人もいらっしゃったのに、18人でスタートして18人で最終日を迎えられたことです。中には英語が大の苦手という方もいらっしゃったのですが、最後までやり通された姿にひっそり感銘を受けておりました。そして先生の最後のご挨拶も、こそばゆい中にもなんだか感動したワタクシconfident

Fourth Building

「毎年スクーリングをこの時期に担当させて頂いて思うことは、世間はお盆休みという暑いさなかに、仕事や家族と折り合いをつけて大学に通い、真剣に勉強しておられる通信の方々の姿を拝見すると、心が洗われるようで、本当に教師冥利に尽きるということです。そして、私もまた9月から若者を相手に、頑張らなければと思うのです。」

先生からこのような思いがけない言葉を受けとって、私たちの方こそ通信生冥利に尽きるというものです。暑さになんかめげずに、続くIII期、三田でも頑張るぞ!と心に誓ったワタクシなのでした。

2013-08-17

メディアセンター初利用

入学してから1年と4ヶ月目にして、初めてメディアセンターで本を借りました。英語Rの課題2、エッセイ作成のためです。探していた本はかなり前に出版されたこともあって、3つの区の図書館のうち、我が区の図書館が1冊しか持っておらず、しかも貸し出し中weep 諦めかけたのですが、スクーリング期間はメディアセンターを利用できることを思い出し、KOSMOSで検索すると、さすが蔵書数を誇る慶應の図書館、日吉、三田、藤沢、芝共立、それぞれの図書館が所蔵していましたshine

Hiyoshi Media Center

昨年の夏スクで、図書館オリエンテーリングや図書館セミナーに参加した甲斐があって、請求記号の見方や配架場所もすぐに分かり、スムーズに借りることが出来ました。日吉のメディアセンターでは、貸出期限票が本の裏表紙に貼られていて、この本が何人の方に、いつ借りられたのか知ることができます。今ではあまり見かけなくなったこのシステムですが、私は子どものころから何気にこの貸出期限票を見るのが好きだったので、ちょっと嬉しいhappy01 この本にも95年からの足跡が残されています。

Second Building

係の方は貸出期限票に「’13.8.31」のスタンプをポンと押して下さって、「8月31日までの貸出しになります。来週は日吉のメディアセンターはお休みなのでご注意下さい。三田で返却することもできますので。」と優しく教えて下さいました。スクーリング期間中だから、26日までかと思っていたのですが、31日まで借りられるんですね。こうやって大学の図書館を利用すると、本当に学生になったような気がします。いや、学生なんですけどね(笑)

2013-08-14

2013夏スク スタート!

夏スク第一日目、ハプニングはあったものの無事終了しました。日吉は昨夏同様、碧々とした緑に包まれて目には優しいのですが、今年は午後からなので、肌を刺すような日差しの中をキャンパスに向かいました。しかもそんな炎天下、またまた、銀杏並木を全速力で走るハメにbearing  山の手線の乗り換え駅で、ふと気がついたのです。「あれ、何で山手線?今日は日吉なのに・・・。」

なんとワタクシ三田キャンパスへ向かっておりましたのcoldsweats01 すぐさま引き返して日吉へ向かいましたが、およそ30分のロスsweat01 約束の時間に15分も遅れて、グリーンマルシェに到着となってしまいました。1年振りの感動の再会のはずが、汗だく・ぜいはぁの再会となってしまって猛反省。すごく落ち込んだので、景気づけに夏スク特別メニュー スペシャル御膳(だったかな?)プチ贅沢御膳を奮発して注文してしまった。シュークリームと珈琲付きで、おいしかったです。

Fukuzawa sensei

さてどんな感じなのか、ドキドキだった英語Rは、とっても優しい先生のクラスに当たったようですhappy01 最終日に試験を行なわない代わりに、課題が二つ出ていて、出席点、平常点、この課題で評価されるとのこと。あっ、もちろん、順番に英文を音読して訳していくというミッションは与えられておりますhappy02

先生は英語学 —中でも文法— がご専門なので、文法事項は勿論ですが、単語やイデオムの成り立ちのことから、なぜこの発音になるのか、なぜこの単語が使われているのか、なぜこういう意味になるのか、という言語の根幹部のことを中心に、翻訳のテクニック的なことまで教えて下さいます。その分進み方はゆっくりですが、丁寧でとても興味深い講義です。

Cafeteria Building

予習は左頁に英文、右頁に和訳、最後に単語とイデオムってな感じのものを、wordで準備したのですが、全てダブルスペースで作成したのが大正解!先生がどんどん説明して下さることを、空いているスペースにさっと書き込めるので、ノートをとるのがとっても楽チン。和訳も間違っている箇所だけ線を引いて、下に訂正すればいいだけ。

放送英語もほぼ同じやり方なのですが、和訳はシンングルスペースにしちゃってて、下に模範訳を書いていました。でも訳を全て書くのは結構大変sweat01 放送英語はポーズができるけど、生の講義ではそれは無理なので、タイムリー書き取れる方法にしてみました。ダブルスペースにするだけでノートを取る時間が短縮され、その分先生の話に集中できます。しかもダブルスペースにする方法はとっても簡単!案外オススメです! あっ、ちなみにMacユーザーはもちろん[ctrl]ではなく、[command]でございますよwink

より以前の記事一覧

記事検索

無料ブログはココログ